時事通識|俄軍口號「烏拉」
發佈日期: 2025-05-12 18:25
国际



俄羅斯上周五舉行紅場閱兵,紀念衛國戰爭勝利80周年,期間士兵多次喊出譯音「烏拉」的口號。
俄羅斯閱兵、俄軍衝鋒,或者是俄羅斯的體育比賽,經常可以聽到「烏拉」口號,但其實它並非俄語,來源也有不同說法。
一種說法認為「烏拉」,最初是日耳曼軍隊的行軍口號,源於德國中部和南部,以及奧地利等地區使用的高地德語,原意是「快速行進」,傳入俄羅斯後引申為表達「勝利」。
另一種說法來自美國人類學家韋瑟福德,他認為「烏拉」口號源於十三世紀,成吉思汗時期蒙古軍隊的口號,原本是和「阿們」、「哈利路亞」一樣的讚美詞,在演講或祈禱結束時使用,後來這個詞傳到俄羅斯等歐亞很多地方。另外也有說法認為,「烏拉」來自突厥語。
「烏拉」本身在俄語中沒有具體含義,在士兵衝鋒的語境下,經常被翻譯為「衝啊」或「殺啊」,慶祝勝利時則經常譯作「萬歲」。
點擊重溫其他集數

