美國共和黨資深參議員麥凱恩的喪禮早前舉行,前總統奧巴馬及喬治布殊均有出席,但總統特朗普並沒有被邀請。
有英文報章指他為President non grata。President是總統,你聽過persona non grata嗎?
我聽過這句話,persona non grata是拉丁文,意思是不受歡迎人物。通常在外交、政治上使用,意思是被拒絕入境的人士。
所以該英文報章用了President non grata去玩弄文字,應該就是persona non grata,但是特朗普不受歡迎,就改成President non grata。
Persona non grata這個字只可以在政治上用嗎?
不是,例如我開一個派對,我不想邀請你,我可以說,你是不受歡迎人物(You are persona non grata)。
不好吧!我也想出席。
讓我考慮一下。