《睇新聞‧講英文》點解愛瑪史東參演英國宮廷劇會「格格不入」?

即時港聞

發佈: 2018-09-27 19:30

撰文: 無綫新聞

最近有內地宮廷劇集很受歡迎,你有沒有看?

我沒有時間看,不過我知道在英國也有類似電影,講述18世紀英國宮廷內鬥。有份參演的美國演員愛瑪史東指,最大的挑戰是要模仿英式口音,一起看看。

演員愛瑪史東說:「我是在電影中唯一的美國人,這是有點艱鉅的。我要確保口音準確及在電影中並不像個『酸痛拇指』(sore thumb)的美國人。」

Michael,愛瑪史東提到sore thumb,sore是指酸痛,thumb是指拇指,那跟口音有甚麼關係?

這個sore thumb,stick out like a sore thumb,thumb是拇指,例如你的拇指受傷了、很痛、腫了,很容易看出來。你有十隻手指,一隻腫大起來,很易看出來,這就是sore thumb。

所以愛瑪史東的意思是她要好好練習英式口音,否則她在英國演員堆中就會變成一個很格格不入(sore thumb)的美國人了。

美國總統特朗普很多人也不歡迎他,也沒有被邀請到麥凱恩的喪禮。如果他去了,他會格格不入(He will stick out like a sore thumb)。

熱門新聞