《睇新聞‧講英文》英文怎形容「不切實際」?

即時港聞

發佈: 2020-07-12 19:30

撰文: 無綫新聞

全球多國民眾抗議警暴及種族歧視。

在美國不少城市因應警暴問題嚴重,建議禁止使用過度暴力包括鎖頸、甚至解散警隊,或禁止警方使用槍械執法等。

此外社會上有聲音要求停止向警隊撥款(defund the police),令其停止運作。

如果以前有人提出停止向警隊撥款,正如這報道所講,是「在天上的一塊批」(pie in the sky)。

Pie是指批,我喜歡吃apple pie蘋果批,pie in the sky是甚麼意思?

這句的意思是指,例如有個批在天上,無法將它拿下來,這是發夢,這就是pie in the sky,就是說有些東西是拿不到的、得不到的,這就是pie in the sky。

所以pie in the sky是指不切實際、發夢、空想的意思。

我最近比較闊綽,準備給你開一張已簽名的支票,銀碼隨你填寫好嗎?這是不切實際的承諾(pie in the sky promise)。

熱門新聞