《睇新聞‧講英文》「直至牛隻回家」,即係幾耐?

即時港聞

發佈: 2020-11-15 19:30

撰文: 無綫新聞

現時消費者越來越環保,食漢堡都要著重環保,漢堡包店亦推出「假肉」。

除了使用植物肉之外,有漢堡包店從牛隻飼料著手,希望攝取其他飼料,可以減少甲烷排放。

很多公司經常宣揚環保,但缺乏行動力,說到「直至牛隻回家」(until the cows come home)。

「直至牛隻回家」?要等牛隻回家?

不是這樣的,這句的意思是指大家對牛隻的印象都是慢吞吞的,一邊走路一邊吃草,要很長時間回家,這就是until the cows come home。

這句的意思是指需要很長時間。文章作者認為,有很多公司談論可持續發展,但缺乏實際行動,有如牛隻回家的步伐,永遠都做不到,這句是否一定用於負面的事情?

也不一定,例如有一首歌提到,我會永遠愛著你(I'll love you until the cows come home),這是十分正面的,就是說會永遠愛著你。

熱門新聞