立法會行管會早前決定,向被撤銷議員資格的四人追討議員薪津,合共超過一千萬。
有報章專欄就講述這件事,其標題寫道:「Pro-establishment lawmakers should let sleeping dogs lie」。
為甚麼作者會這樣寫?議員的薪津與狗有甚麼關係?
Let sleeping dogs lie不是叫狗說謊,這個是一個諺語。一隻看門狗睡覺了,你弄醒牠的話便會吠叫你,不如就讓牠睡覺,這情況便是let sleeping dogs lie。
作者的意思是指追討四位前議員薪津,這樣做未必值得,反而可能會弄巧反拙,因為可能會引起更多更極端的反對派參選。
舉個例子,在立法會內泛民想繼續調查UGL事件,部分建制派就指,不用這樣做了,因他現已不是特首了,就此作罷(let sleeping dogs lie)。