你有沒有發覺,在地球上很多物種已消失?可能是人類活動太自私。
對,澳洲的袋狼Tasmanian Tiger和毛里裘斯的渡渡鳥Dodo都已經絕種。
看看這篇報章,指渡渡鳥back from the dead,就是復活。有科學家正在研究複製渡渡鳥這物種。
說起渡渡鳥,就令我想起一個慣用語,as dead as a dodo。考考你,是甚麼意思?
我當然知道,as dead as a dodo這是指,Dodo渡渡鳥,很久前已被人類殺光。而最後一隻渡渡鳥在多個世紀前已死光,已絕種,因此as dead as a dodo,是指「死光死透」。
但as dead as a dodo並非單止動物「死掉」,例如有思想或潮流過往很流行,被廣泛使用,但現在已無人用了,就可以說as dead as a dodo。例如打字機現時已無人用了(The typewriter is as dead as a dodo)。