Lilian,你知道嗎?最近在西環中聯辦,中國國旗給倒轉了。
我有聽說過,中聯辦指出是前線員工疏忽,事後已立即糾正。
但很多人已經拍照,所以這篇英文報章提到這句「The Chinese flag flying upside down... raised eyebrows across a city」。
Michael,raised eyebrows是跟眉毛有關係?
有關係,raised eyebrows意思是這樣,看到某些事情後作出這個反應,不是吧?有沒有弄錯?就是這個表情,這就是raised eyebrows。
明白了,所以這句raised eyebrows有懷疑、驚訝,或者不可思議的意思。近期國旗議題鬧得熱烘烘,這個作者認為事件引起了所有人的關注。
我最近到過新加坡,有一個朋友請我喝紅酒,你知道價值多少嗎?
多少錢?
一瓶要港幣二萬元。
也挺貴的。
當然貴了,我感到十分驚訝(it raised my eyebrows)。