早前一位美國駐英外交官妻子在英國撞死一名少年,事後回到美國。
對,事情鬧得很大。英美關係一直良好,事件破壞了良好關係,看看這英國大臣怎麽說。
英國影子外交大臣索恩伯里指:「過去三年,我認為英國政府在現時的管理上『貓步走』(pussyfooting),因為他們不太懂怎樣處理。他們很擔心會觸怒美方,我認為有時候要強硬對抗,但我們沒有。」
這位大臣指英國政府pussy-footing around,是甚麽意思,是指像小貓般行走?
這句(pussyfooting)意思是指有些事情你不夠膽做,又不想得罪人,拖泥帶水。做還是不做,又不夠膽,拖泥帶水,這就是優柔寡斷。
想知道我的秘密嗎?
我想知道。
你先猜猜。
不猜,你說吧。
你猜猜吧。
我不猜,你要說就說,不要優柔寡斷(stop pussyfooting)。