《睇新聞‧講英文》「歸根究柢」,英文怎說?

即时港闻

发布: 2020-08-18 19:30

撰文: 無綫新聞

美國總統特朗普侄女早前出版新書,爆出不少家族内幕,更指特朗普不適合做總統,認為他有心理問題。

她早前接受訪問,一起看看。

美國廣播公司主播斯特凡諾洛斯稱:「『煮下來』(boil it down),你覺得美國人最需要知道有關你叔叔的是甚麽?」

美國總統特朗普侄女瑪麗特朗普指:「他完全不能勝任領導這國家,這樣做實在太危險。」

主持人提到boil down,考考你,這是甚麽意思?

Boil是指煮沸食物,boil down就是煮食時間過長,去掉水份而見到食物的情況,這句和特朗普侄女新書有何關係?

主持人提到boil it down,意思是指最重要的是甚麽,歸根究柢、簡單說出來,這就是boil it down。

在香港疫情變壞,早前有點改善,但近來又有多人確診,你覺得最主要原因是甚麽?

疫情反覆因為有人鬆懈,去酒吧、餐廳、酒樓吃飯,又不戴口罩,歸根究柢(boil it down)為何再爆發,就是有人鬆懈。

热门新闻