美國國內開始提供新冠疫苗注射,但暫時供不應求,網上預約經常爆滿。
在紐約布朗克斯區,有大型球場開放作為疫苗中心,看看這位居民怎麼說。
紐約布朗克斯區居民露絲說:「一聽到洋基球場開放為疫苗中心的消息,我『跳過機會』(jumped at the chance)為他預約疫苗注射。」
這位布朗克斯區居民提到這句jump at the chance,她不是說了希望想盡快預約,為何又說想「跳過機會」?
這句的意思是指不要猶豫,要把握機會,不要想太多,這就是jump at the chance。例如得到不錯的工作機會,就不要猶豫,應該接受工作機會,把握機會(Jump at the chance)。
除了這句,我聽過這一句諺語jump down someone's throat,這句是甚麽意思?
這句的意思是指對方稍作批評,卻換來對方猛烈回應、破口大駡,就是這句的意思。
這句諺語來自一個神話故事,一名天神為了殺掉怪獸,待其張開口時跳進其喉嚨並殺掉,就是此句的由來。
有時候你說錯話,我對你稍作批評,不要對我破口大駡(Don't jump down my throat)。