在3月8日,有平均1110萬人收看了一個英國節目。
收視真好,是甚麼節目?
就是英國哈里王子和妻子梅根接受美國名嘴專訪。
梅根提到加入英國王室後,她喪失私隱,而且感到孤獨及苦悶。
聽聽為梅根寫書的作者有何意見。
作者卡羅爾說:「在過去幾年,英國王室開始關注心理健康問題,並把重點放在了這一問題上,認為英國不應再有『僵硬的上唇』(stiff upper lip)。」
這位作者提到這句stiff upper lip,是甚麼意思?
這句stiff upper lip的意思是指,無論任何情況都不輕易表達內心情感、把感受藏在心裡,喜怒不形於色,就是這句keep a stiff upper lip的意思。
傳統上英國人給人的感覺是較保守和嚴肅,經常合上嘴唇,不會表達內心感受。
我不是個客氣的人,會直接讓人知道我的感受,我是個有話直說的人(I won't keep a stiff upper lip)。