《睇新聞‧講英文》高球手談及賽事取消,為何提到「吃車厘子」?
發佈日期: 2021-04-19 11:30
港澳



新冠疫情肆虐,影響多項體育賽事取消,包括高爾夫賽事,現已陸續恢復正常。
去年高爾夫美巡迴賽錦標賽,第一輪完結因為疫情取消,看看麥萊爾怎麽說。
高爾夫球手麥萊爾表示:「我覺得挺好的,因為我可以『咬了另一口車厘子』(another bite at the cherry),去年很不真實、很難過,我們至少知道今年比賽不會被取消,除非有很瘋狂的事發生。」
麥萊爾提到這句get another bite at the cherry,為何提到吃車厘子?
不是吃車厘子的意思,這句也可以這樣說second bit of the cherry,意思是指第一次失敗了,例如高爾夫球賽事被取消,現在獲得第二次機會,就是這句another bite of the cherry的意思,也有這種說法another bite of the apple,這句的由來無從稽考。
麥萊爾認為去年沒有機會奪獎,今年賽事如常進行,可讓他大展身手,不過可惜最後都失落了冠軍。
謹記乘搭飛機要準時,飛機走了就錯失機會,乘搭飛機沒有第二次機會(There is no other bite of the cherry)。

