《睇新聞‧講英文》「減低疫情帶來的傷害」,英文怎演繹?

發佈日期: 2021-01-04 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
新冠肺炎疫情在美國肆虐,很多學校關閉,但有家長認為學校安全,希望重開。

有家長認為關閉學校為他們帶來麻煩,看看這位家長怎麼說。

家長納塔利婭表示︰「這是我作為紐約市公立學校家長身份的最後一周,兩位在職家長是很難在家照顧小孩,即使有資源去soften the blows,遙距學習等實在有太多不確定性。」

這位家長提到這句soften the blow,是甚麽意思?

Soften the blow的意思是指面對一些很差的事情,要找方法軟化、把傷害減低,這就是soften the blow。

香港疫情依然嚴重,政府早前推出保就業計劃,希望幫助企業。

若能幫助就是可以減低傷害(soften the blow)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News