《睇新聞‧講英文》哪些英文用字形容「冒牌貨」?

發佈日期: 2020-09-09 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
早前蘋果電腦、谷歌、臉書及亞馬遜的負責人出席美國國會聽證會,有議員提出尖銳問題。

有人認為少部分大企業掌握過多權力,希望加以約束。

亦有人擔心有網上平台被用作賣假貨,聽聽亞馬遜創辦人貝索斯怎麼說。

亞馬遜創辦人貝索斯表示:「當然有knockoff產品存在,如果這是你所指的。另外,亦有假冒產品,我看過報告指中國政府竊取科技技術,但我本人並沒有這樣的經驗。」

一般假貨是指fake貨品,但貝索斯提到knockoff和counterfeit,這三個字有沒有分別?

其實分別不大,這三個字都可以指假貨(fake/counterfeit/knockoff)。Knockoff是假貨的俗語,knockoff是指以低價發售的冒牌貨,一般冒牌對象都是高檔貨品,再以低價發售。我看過很多地方售賣假貨,例如十元一隻的冒牌DVD。坊間有冒牌DVD發售(There are knockoff DVDs on sale)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News