《睇新聞‧講英文》話人「工作馬虎」,美式俗語怎說?
發佈日期: 2020-07-22 11:30
港澳



早前在節目中談及過美國警暴問題,社會上有不同聲音希望改善情況。
對,有人要提議解散警隊,亦有人提議禁止使用過度武力。
在美國參議院,議員就共和黨提出警隊改革法案投票。
但票數不足,未能通過。
有議員認為這個法案是half-assed,ass是屁股,這句是甚麼意思?
Half-assed是美式俗語,很多美國人用到,就是指做事只做一半的程度,或做事隨便,這就是half-assed。
所以這位議員認為法案只做到一半,不能達到真正改革警隊的目標。
Lilian你要記住,don't do things half-assed,做事不要只做一半,不要做事隨便。

