《睇新聞‧講英文》「盡力而為」,英文怎說?
發佈日期: 2020-04-13 11:30
港澳



在新冠肺炎疫情下,一向喜歡外遊的香港人無法出行。
對,以前很多人幾個月就會外遊一次,現在相隔多時都未能外遊。
疫情對環球旅遊業都有影響,當中澳洲航空早前宣布削減國際航班,當中包括香港航班。
一起看看澳洲航空行政總裁怎麼說。
澳洲航空行政總裁喬伊斯表示:「我們要求管理層削減開支,我在今個財政年度並不會支薪,而資深管理層會減薪百分之三十,所以我們正嘗試『拉動所有手掣』(pull every lever),從所有方向以確保公司可以熬過這個逆境。」
他提到pull every lever,美國與英國讀音不同,但意思一樣,lever是指手掣。pull every lever是甚麼意思?
大家可以想像電影情節,你正在一個飛機控制室,遇到危機時,要緊急拉動所有手掣,才可以到達安全地方。
所以他的意思是指,現時全世界陷入混亂,為了協助企業要盡力而為,這就是pull every lever。
其實香港情況亦一樣,受疫情影響,不少香港人都自救,有人四出在全世界採購口罩,有人則自行生產。
在新冠肺炎疫情下,香港人盡全力自救(Hong kong people have pulled every lever to help themselves during the coronavirus crisis)。

