《睇新聞‧講英文》英文如何表達「電光火石」間作決定?

發佈日期: 2019-10-28 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
十月一日當天,警方一共使用六發實彈,其中在荃灣,一名中五學生中槍受傷。不如一起聽聽警務處處長盧偉聰怎樣回應。

警務處處長盧偉聰表示:「當時在『電光火石』間,警員受到近距離襲擊,或他的同袍生命受到威脅,所以才採取這個行動。」

警務處處長盧偉聰指,警察在電光火石間決定開槍,用英文怎麼說電光火石?

是這樣的,split-second decision。Second是一秒,而split是分開,一秒已經非常短暫,將一秒分開就更快。這句(split-second decision)的意思是指,在非常非常短時間內作出的決定,這就是電光火石(split-second decision)。

明白,在電光火石間做的決定,可以說是to make a split-second decision。
 
現時香港情況混亂,記者需要到處採訪,要在短時間決定採訪地點,記者要作出電光火石間的決定(they have to make a split-second decision)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News