《睇新聞‧講英文》 「有碗話碗,有碟話碟」英文怎說?

發佈日期: 2018-05-30 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
高鐵香港段項目工程已完成了超過九成,預計於今年第三季通車。

一地兩檢的議題爭論不休,各人持不同的意見,公民黨立法會議員郭榮鏗重申,一地兩檢違反《基本法》第18條,一起看看。

公民黨法律界議員郭榮鏗表示:「你提出違反憲法的建議,我只據實而言(call a spade a spade),我會說我不能通過違反憲法的提議,那是我的信仰。」

我知道spade可解作撲克牌的葵扇,那郭榮鏗說call a spade a spade,是不是與撲克牌有關?

他並非指撲克牌。Spade另有意思,就是鏟子。這句諺語是指,如果你見到這是鏟子,就說它是鏟子。Call a spade a spade,不要迴避,要說真話,不合聽也要說,這就是call a spade a spade。

即是「有碗話碗,有碟話碟」的意思。郭榮鏗的意思是,他認為一地兩檢是違反基本法,他會「有碗話碗,有碟話碟」,表明自己反對這建議的立場。

Maggie,你不介意我有碗話碗,有碟話碟(call a spade a spade),你最近的樣子很憔悴了,為甚麼?

不是吧?可能我休息不足,今晚要早點睡。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News