《睇新聞‧講英文》千載難逢為何同「藍月」有關?
發佈日期: 2018-02-28 11:30
港澳



我們很幸運,一次過能看到三個天文奇景。
早前出現了「超級月亮」(supermoon),還有「藍月」(blue moon),以及「血月」(red moon)。美國太空總署就統稱這次為「超級藍血月」(Super Blue Blood Moon),一起回顧一下。
大家看到這個「超級月亮」(supermoon),又有「血月」,為何缺少了「藍月」?
「藍月」其實並非藍色,只是一個名稱而已,「藍月」是指在一個月內出現第二次全月。這現象很少發生的,所以後來就有一個慣用語,千載難逢(once in a blue moon)來形容一些很少發生的事情。
這個「超級藍血月」不是經常能看到的,在1866年才出現過一次,因此形容為千載難逢。
Once in a blue moon是指非常罕有的事情,有千載難逢的意思。
香港現時有位女特首林鄭月娥,從前未曾出現過,真是非常罕見(once in a blue moon)。

