你在看甚麼?笑得那麼開心。
我在看這個標題,挺有意思的: Rocket Man and Dotard go bonkers in Toontown。
我知道Rocket Man和Dotard,是北韓領袖金正恩和美國總統特朗普給對方互起的花名。
Rocket Man是火箭人,而Dotard是老糊塗,專門形容老人家年老又沒有記性。那go bonkers in Toontown是甚麼意思呢?
Go bonkers指瘋狂,跟go crazy與go mad的意思相同。Toontown是指卡通城,是卡通人物住的地方,這就是toontown。例如迪士尼有個toontown,東京迪士尼有個toontown。
如果話一個是火箭人、一個是老糊塗,又老又沒有記性。兩人把世界弄得十分混亂,兩人有如生活在卡通城內。
這篇報章的意思是兩人作為領袖,但行為舉止卻不切實際,甚至將世界推至爆發戰爭的邊緣。