《睇新聞‧講英文》朴槿惠遭罷免,英文怎表達?

即時港聞

發佈: 2017-04-06 19:30

撰文: 無綫新聞

南韓總統朴槿惠遭憲法法院通過彈劾、即時罷免。憲法法院批評朴槿惠濫權,縱容親信干政,違法違憲,罷免她是要維護法治。罷免職位的英文是怎樣說?

罷免在英文裡是oust,o-u-s-t,即是趕走你,踢走你,即oust。南韓法庭趕走了總統,The South Korean court has ousted the president。這個ousted是過去式、動詞。你要記著,亦可用作形容詞,the ousted president,加了ed,好像以前的美國前總統尼克遜被人趕走了,the ousted president就是形容詞。

除了罷免職位之外,把某些人從某地方驅逐出去亦可用oust。例如我們可以說The government is trying to oust the drug dealers from the country,政府試圖把毒販驅逐出國。

不錯的,嘉倩,我最害怕被人oust。

更多新聞

熱門新聞