香港同內地過去二十年交流更趨頻繁,有否留意大家在日常用語方面都起了變化?
有小學生會說:「馬鈴薯、薯仔。」
亦有小學生表示:「超市或市場,街市亦可。」
還有小學生指出:「空調或者冷氣機。」
回歸後,越來越多小學以普通話教授中文,一些日常用語跟回歸前亦起了變化。
行政長官梁振英表示:「我們和內地方方面面的關係是十分密切。」
有文化評論員觀察到不論在報章、雜誌,政府官員都多用內地用語。
次文化堂社長彭志銘表示:「平日語文或口語,『各方面』已經可以了。香港語言轉變大了,就是內地語強了,交往密了,大家平時交談時用了內地用語,不知不覺接受了。」
有學者表示,兩地的日常用語是互相影響。
香港中文大學中國語文及文學系系主任何志華表示:「這些生活上的措辭,就不會對他們(學生)描述生活所用習慣的詞彙造成障礙。我們首先要明白語言不是截然兩分的,北方經常亦有用上南方很多詞彙,到北方城市、北京,經常都見到『生猛海鮮』,『生猛海鮮』幾乎完全由香港開始的。」
學者認為學生學習中文時,應該用最習慣的母語,效益最大。