《睇新聞‧講英文》「定啲嚟,唔好驚」英文怎說?

即时港闻

发布: 2018-04-08 19:30

撰文: 無綫新聞

早前一名曾為英國工作的俄羅斯前特工和他的女兒,接觸神經毒劑後暈倒,情況一度危殆。

英國內政大臣盧綺婷指,雖然他們曾接觸神經毒劑,但要小心調查,文翠珊亦表示,如真的是俄羅斯指示,就要對付他們,一起看看。

英國內政大臣盧綺婷說:「我們要保持頭腦冷靜,要確保我們收集到所有證據,我們要保證要回應的並非謠言,而是就收集證據的回應。」

Michael,盧綺婷提到keep a cool head,保持頭部冷,與那兩父女接觸神經毒劑後暈倒,有甚麼關係呢?

這(keep a cool head)不是指頭部冷,這意思是冷靜一點(keep calm),不要太緊張,不要驚慌,這就是保持頭腦冷靜。

盧綺婷的意思是在調查這宗案件時,要保持頭腦冷靜,冷靜一點,小心調查,不要受謠言所影響。

如遇到大困難,要冷靜,不要太緊張(When you are in great difficulty, keep a cool head),意思是如遇到大困難,就要冷靜,不要太緊張,保持頭腦冷靜。

热门新闻