美國總統特朗普又發twitter,他指控前總統奧巴馬在去年十月,美國大選的尾聲對他展開竊聽。
他指控別人竊聽他,但又沒有證據,所以美國國會參議院少數黨領袖舒默指,你指別人對你竊聽,你一些證據也沒有,信口雌黃。
參議院少數黨領袖舒默表示:「如果這是真的,對他的確是十分差,因為要對總統候選人,甚至對任何美國公民作出竊聽是十分困難。」
竊聽的英文是Tap,Tap原是指水龍頭,當扭開水龍頭,水便會源源不絕地流出,而當你竊聽別人時,當事人的說話也會好像水一般,源源不絕地流出,所以用Tap。
Tap作為名詞時解作竊聽器,作為動詞時是指竊聽,而電話竊聽英文是wiretap,wire 解作電話電纜線的意思。
正確,所以舒默指,不要說(總統)候選人,即使對普通巿民竊聽也不容易,需要通過法官,有證據才准許你對某人竊聽,你說奧巴馬竊聽你,但你一些證據也沒有,很多人也說,特朗普現正被(國會)調查其與俄羅斯關係,他想轉移視線,所以說別人竊聽他。