《睇新聞‧講英文》英文怎形容一個人「周圍亂花錢」?

發佈日期: 2018-11-26 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
今屆諾貝爾化學獎,由兩名美國人和一名英國人共同奪得。

其中美國的史密斯,將遺傳物質注入噬菌體,研發出新的抗體,一起看看他得獎感受。

諾貝爾化學獎得主史密斯指:「對,我得到從『左右兩邊』(left and right)來的祝賀。大家都很愉快。我認為沒有人對此感到不高興,我希望沒有人在說『為甚麼不是我得到那個獎項?』可能有些人在說。」

史密斯說收到左右兩邊(left and right)的祝賀,這是甚麼意思?

這個並不只是指左右兩邊,這句解作四方八面、周圍的意思。他指四方八面也有人恭喜他,四方八面也有人恭喜我(I was congratulated left and right)。

我有一個朋友經常亂花錢,我們也可以形容她,她周圍亂花錢(She spends money left, right and centre)。

經常亂花錢的就是你,對不對?

當然不是。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News