林鄭月娥稱以英文重複回答費時 將考慮使用即時傳譯
發佈日期: 2018-07-03 20:17
港澳



行政長官林鄭月娥回應英語記者提問時指,用英文重複一次廣東話的答案是「浪費時間」,日後考慮使用即時傳譯。記協對林鄭月娥的說法表示遺憾。
特區政府官員在境內外不同場合,除了用廣東話回應記者問題,以往都會用英語回應英文媒體問題,或以普通話回應普通話記者提問。
行政長官林鄭月娥在行會前見記者,有記者以英語提問,她指日後可用即時傳譯,不要浪費時間。
行政長官林鄭月娥表示:「我認為將來應在此傳媒答問環節設即時傳譯,因為我每次都不斷重複答案,我已經用廣東話回答同樣問題,所以我會以英文複述一次。新聞處處長將來可考慮更好的安排,令我們毋須浪費時間。」
記協對林鄭月娥說法表示遺憾。
香港記者協會主席楊健興指:「她會很功利去看,就是這件事已經回答了,為何要用英文呢?讓人感到傲慢,對於一些言語、一些用詞,例如『浪費時間』這些說法,很明顯其實是不太禮貌,或尊重少數人的。」
特首辦主任陳國基就指,早上情況只是誤會。
行政長官辦公室主任陳國基說:「不要誤會她是不重視英文,純粹她是說,不想大家採訪的時間縮短了,記者不夠時間採訪。」
他表示日後英文問以英文答的做法不變,在行會前的見記者安排,亦不會安排即時傳譯。

