Lilian新年快樂,今天穿得很亮麗。
Michael新年快樂,祝你身體健康,知道今年是甚麼年?
去年是鼠年,今年是甚麼年?
今年是牛年,有關於牛的慣用語嗎?
有的,看看這印度報紙,分析美國總統如何影響美印的關係走向。
這位作者認為,美國前任總統特朗普「像一頭公牛闖入中國店」(like a bull in a china shop),bull是公牛,這句是甚麼意思?
China shop並非指中國人的店舖,這句的意思是指,china shop是瓷器店,售賣手工精湛的瓷器,如果一頭公牛闖入瓷器店會將瓷器撞碎,就是這句字面的意思。
所以這句的意思是形容笨手笨腳、魯莽、容易闖禍的人。
一個人口不擇言,會冒犯別人,也可以這樣說。不少人認為特朗普正是這種人,容易冒犯別人。
正值新年,傳統上要避免磨擦,不要成為魯莽的人(don't act like a bull in a china shop),大家以和為貴。