2018-02-11

時事通識:加拿大國歌 2018-02-11 07:17

加拿大國會早前通過修訂國歌法案,將歌詞中帶有男性意思的,「眾兒」字眼換走,以體現對兩性中立,男女平權。

加拿大國會議員高唱經修訂歌詞的新版本國歌。國歌歌詞牽涉性別歧視的爭議,終於告一段落。

參議院在部分在野保守黨員杯葛下,上月底通過法案,為體現男女平等,將被指帶有性別歧視的歌詞原句「統領您的眾兒」,改為「統領我們眾人」。

1980年定為法定國歌的《噢!加拿大》,其實早在1880年誕生,當時是宗教歌曲,僅有法文版本,歌詞提到十字架、花冠等。

1908年,魁北克法官韋爾創作的詩詞,後來成為這首歌的英文歌詞,內容跟法文版不同,亦有「眾人」字眼。

在1913年,第一次世界大戰爆發前,歌詞被改為「統領您的眾兒」,原意是向派駐歐洲的加拿大士兵致意。

《噢!加拿大》被定為加拿大國歌後,國會就修改「眾兒」提案多達12次,直到2016年才獲眾議院通過。有參議員表示,修改一句歌詞看來是小事,但對於加拿大國民來說,凸顯國歌性別中立是大事。
			
			

觀看人次: