睇新聞,講英文

英文如何形容「黑心推銷員」欺騙消費者? 2020-03-02 11:25

記得劍橋分析這間公司嗎?

記得。Cambridge Analytica劍橋分析,跟facebook有關係。

該公司曾以不當手法獲取用戶個人資料,事情尚未結束。早前有洩密者爆出更多細節。

看看這個標題,facebook高層指劍橋分析賣「蛇油」(snake oil)。他們真的賣「蛇油」嗎?

顧名思義,snake oil的確是指「蛇油」。據說很久以前,中國人到美國打工,每逢受傷的時候,都會以家鄉水蛇製成的蛇油(snake oil)醫治,結果快速復原。美國人看過後驚訝藥效顯著。

究竟snake oil是否能醫百病,是好東西?

蛇油的確是好東西,但後來有人「掛羊頭賣狗肉」,售賣沒有水蛇成分的「蛇油」,後來snake oil用作形容不誠實技倆,或欺騙消費者。

賣假貨的都被形容為snake oil salesman,專賣沒有功效的假貨,但還是不斷推銷不實的產品,這就是snake oil salesman。

這句snake oil salesman可以譯成「黑心推銷員」。

有報道指現時香港都有「黑心推銷員」,人人搶著買口罩,有人竟然出售二手口罩。黑心推銷員出售二手口罩(Snake oil salesmen are selling used face masks)。

觀看人次: