睇新聞,講英文

「Stand down、stand in、stand out」分別有何意思? 2020-02-03 11:25

"中東局勢惡化,早前美軍在伊拉克殺死伊朗將領蘇萊曼尼。

伊朗為此表示不滿,發射導彈襲擊美軍駐伊拉克基地。

但美國總統特朗普指沒有美軍在襲擊中傷亡,看看他怎麽說。

美國總統特朗普說:「我們強大的美軍有萬全準備,伊朗似乎在『站下』(standing down),對世界和所有關注的人都是好事。沒有美國人或伊朗人傷亡,因為我們做足準備。」

Stand up站起來聽得多,stand down是甚麽意思?

Stand down有兩個意思,第一個意思很簡單,就是離開崗位、辭職、下台的意思。例如特朗普說,這次不會參選總統,我退下來了(I'm standing down)。這個stand down另一個意思是指,例如兩軍交戰氣氛緊張,準備開戰,突然宣布休戰,解除戒備、停火了,這就是standing down。

原來介詞不同,意思可以差那麽遠,還有甚麽其他有關stand的例子?

有的,你可以說stand in和stand out。Stand in意思是指,例如我的節目嘉賓生病了不能出席,要找人代替他,我要找一位替代人選(I have to find a stand-in)。

我知道stand out的意思,這句是指很突出。我長得比較高,我在人群中很突出(I always stand out in a crowd)。"

觀看人次: