睇新聞,講英文

「欣然接受」又關「下巴」事? 2019-12-27 11:25

你的下巴出油了,快印印粉。

這樣你也看到,好的。說起下巴,考考你,有關下巴英文諺語你知道嗎?

下巴?不會,你教我吧。

一起看看這藝人怎麼說。

藝人佩斯利說:「這演出我把它『放在下巴』(take it on the chin),我覺得很舒服。我邀請其他人來的方式是對他們說,你們是來批評我的。」

這樣好了沒有?

完美了。這位藝人說這句take it on the chin,我不明白,是什麽意思?

這句(take it on the chin)和拳擊有關,對手用力擊中你的下巴,你也要忍著,這就是take it on the chin。

他的下巴一定很痛。

不是說那個藝人,這句(take it on the chin)另有意思,遭他人責駡、批評或被說無用,都要忍著。這就是欣然接受(take it on the chin)。

我試過報新聞出錯,被網民責駡,但是我承諾不會再錯。

那就好了,你可以欣然接受(you can take it on the chin)。

觀看人次: