睇新聞,講英文

為何「雞尾酒」解作汽油彈? 2019-11-11 11:25

反修例風波歷時多月,有人把事件與佔領中環比較。

對,不少人認為示威者和警方雙方的行動都有所升級。

是次反修例運動全球矚目,看看這報章標題怎麼說。

這個標題提到Molotov cocktail,cocktail是指雞尾酒,雞尾酒跟示威活動有何關係?

Cocktail的確是指雞尾酒,由不同的飲料混合而成,但Molotov cocktail另有意思,這句是指汽油彈。
 
為何要在cocktail前加上Molotov?

這句源於第二次世界大戰,蘇聯一位外交部長名為Molotov。當時芬蘭軍隊為了對抗蘇聯,開始使用汽油彈,後來便稱之為Molotov cocktail。

除了Molotov cocktail外,還可以怎樣形容汽油彈?

有的,可用petrol bomb或gas bomb,香港較常用Molotov cocktail和petrol bomb。

觀看人次: