睇新聞,講英文

英國首相約翰遜上台後為何說「do or die」? 2019-07-31 11:25

英國早前選舉首相,出現不少花邊新聞。

約翰遜的醜聞被爆出,凌晨時分懷疑與女朋友吵架,單位傳出巨響,驚動鄰居報警。

但約翰遜希望大家不要着眼他的私事,應該聚焦於品格和抱負。

約翰遜指無論如何,英國必須如期在10月31日脫歐,一起看看。

英國首相約翰遜表示:「我們已準備好在10月31日脫歐,不論發生甚麼事,『做或死』(do or die),不論發生甚麼事。」

約翰遜提到do or die,是不是指不做某些事就會死?

這只是部分正確,do or die意思是指有些事很困難,但必須完成。有可能會失敗,有可能會成功,但一樣要去嘗試,「死都要做」,這就是do or die。

所以do or die有拼死一博的意思,而約翰遜覺得英國必定要「博一鋪」,在10月31日如期脫歐。

香港的年輕人亦說過,對前景失去希望,認為機會全失,上街抗議示威,他們認為一定要這樣做,失敗也不怕。「香港的年輕人感到絕望,只求拼死一博(The young people in Hong Kong have lost hope, so they must do or die)」。

觀看人次: