睇新聞,講英文

為何審議撥款申請要「跨過我的屍體」?  2019-07-26 11:25

Michael,我見你經常去外國旅遊,順道寫專欄,不如你下次也帶我、Lilian、監製、導演及攝影師一起去外國拍攝這個節目,順便去旅行吧。

Maggie,不要搞錯,我出國都是在工作,所以我不會帶你去,over my dead body。

不去就不去吧,用不著說不吉利的說話吧?Over my dead body。

Maggie,這個over my dead body並不是指死屍,是另有意思的,一起看看立法會議員毛孟靜怎麼說?

九龍西議員毛孟靜說:「用書面、即電郵傳閱方式通過撥款,你真是講得出就講,我跟他說這是『跨過我的屍體』。」

毛孟靜提到over my dead body,是指跨過她的屍體嗎?

當然不是,這個over my dead body意思是寧死不屈。我不會讓你這樣做,除非我死了,你就可以做;只要我未死,我都不會讓你這樣做,這就是over my dead body。

因為早前有示威者衝擊立法會大樓導致不能開會,行管會會議上曾討論可否以書面傳閱的方式,審議爭議性較低的撥款申請,而毛孟靜就堅決反對。Michael,你剛才提到寧死不屈(over my dead body),是指你死了也不願意跟我們去旅行吧。

不是,我剛才跟你開玩笑,如果你有空可以請假,我就帶你去。

觀看人次: