睇新聞,講英文

「避重就輕」,英文點講? 2019-06-10 11:25

阿里巴巴創辦人馬雲稱:「我學會一件事,無論大象有多強壯,若你是螞蟻、善於藏身的話,那麼大象殺不死你,反而你可殺死大象,若找到好方法。」

阿里巴巴創辦人馬雲早前到訪法國分享創業心得,他以螞蟻與大象作比喻,指管理優良的中小企都可以跟大公司匹敵。

這句說話真有意思,他提及大象。有關大象的英文諺語也不少,例如elephant in the room是甚麼意思?

Elephant in the room?大象身形龐大,困在房間裡,是指佔了很多空間、寸步難行的意思?

不對,這句(elephant in the room) 的意思是指重要的事情不去提,只提一些小事,大事卻不敢說,扮作視若無睹,這就是避重就輕。例如有關《逃犯條例》修訂,很多人也表示擔心,但政府一直忽視各界疑慮,這就是避重就輕(that's the elephant in the room)。

我明白,跟你一樣,有時候見你心情不好,我也不敢多言,以免你生氣,這就是避重就輕(that's the elephant in the room)。

不要說到我那麼兇,我不是這樣的,我是一個好好先生。

說笑而已。

觀看人次: