2020-02-17

《睇新聞‧講英文》形容一個人辦事「非常迅速」,英文點講? 2020-02-17 11:30

澳洲山火持續多個月,燒毀大片土地,包括大批房屋。

最令人心痛的是有大量野生動物活生生葬身火海,當中包括代表澳洲的樹熊。

一起聽聽一位教授講述這次災難。

大學系主任曼內斯說:「我們需要大幅減少碳排放,以避免地球災難性地變暖。這個政府看來正『把腳踏上腳踏』(putting its foot on the pedal),並加快採礦和使用化石燃料。」

教授提到這句put someone's foot on the pedal,pedal是不是指駕車的腳踏?

對,是指駕車的腳踏,踩腳踏就可以「加油」前進,單車的腳踏同樣是pedal。這句(put your foot on the pedal)意思是指做事非常迅速,這就是put your foot on the pedal。

所以put someone's foot on the pedal意指全速前進、「加油」。相反,是否有這種說法(put someone's foot off the pedal)?

有的,這句(put your foot off the pedal)的意思是指放輕鬆,不用緊張,這就是put your foot off the pedal。早前行政長官林鄭月娥加大力度,動用100億推行扶貧及幫助長者方案,但措施並未有照顧年輕人問題。行政長官林鄭月娥加大力度協助長者及低收入人士(She put her foot on the pedal for the old and poor people)。
			

觀看人次: