《睇新聞‧講英文》華為指遭美國限制「難以接受」,英文怎說?

發佈日期: 2020-01-13 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
美國聯邦通信委員會FCC早前禁止美國的電訊公司,用政府的補貼購買中國電訊設備商華為的貨品。

華為表示做法並不合理,並提出上訴,一起看看華為怎麼說。

華為美國公司首席安全官珀迪說:「在美國聯邦通信委員會內有很多善良的人,包括主席和員工,但這次的做法真的是『超越蒼白』(beyond the pale)。」

他提到beyond the pale。Pale是指面色蒼白、看似身體有問題,為何會用pale一字?

據說以前英國在歐洲很多地方都有殖民地,居民會用欄柵pale把據地圍起來,如果有英國人在殖民地以外beyond the pale犯法,就得不到英國政府法律的保障。

這句beyond the pale另有意思,例如有些事情令人難以接受、非常過份,這就是beyond the pale。華為表示限制進入市場是難以接受。以你為例,正值假期還要我回來做節目,這就是難以接受(beyond the pale)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News