《睇新聞‧講英文》美國政府局部停擺為何與「賭注」有關?

發佈日期: 2019-02-18 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
Lilian,考你一下,美國總統特朗普打破了一項紀錄,你知道是甚麼嗎?

是甚麼紀錄?

是美國政府停擺。

對,美國政府在去年年底開始局部暫停運作。我們一起聽聽美國共和黨參議員格雷厄姆怎樣評論。

美國共和黨參議員格雷厄姆表示:「我會敦促他在短時間內重開政府,比如在三個星期內,看看我們是否可以達成協議。如果我們不能在三星期內完成,『所有的賭注都會關閉』(all bets are off),看看他能否以總統緊急權力通過。」

All bets are off是甚麼意思?

Bet就是下賭注的動作,賭博結果無人知曉。All bets are off另有意思,例如你無法預測將來、前景未明,這就是all bets are off。

所以這句意指情勢未定、懸而未決、前景未明。

中美貿易戰會持續多久,根本無人知曉,未來發展也無人知曉,很多商人和廠家都不敢輕舉妄動,無法預測結果。無人知曉中美貿易戰會何時結束,所以大家都不會輕舉妄動(No one knows how the trade war would end, so all bets are off)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News