《睇新聞‧講英文》「胡亂購物」與豬有甚麼關係?

發佈日期: 2019-02-06 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
恭喜發財!Happy New Year!

Michael,今年是豬年,不如跟大家談談有關豬的諺語?

好的。現在購物最方便就是在網上買,又便宜,很多人會在網上胡亂購物,不知買了甚麼回來,這就是a pig in a poke。

Michael,poke的意思是戳,說別人亂買東西,是不是指他們亂戳地買?

不是,這個poke的意思不是戳。Poke是一個袋,袋內有一隻豬,但你不知道袋裡有甚麼,可以是狗也可以是貓,但你當作是豬來買,這就是胡亂購物(a pig in a poke)。

幸好我買東西前都會想清楚,不會浪費。我不會胡亂購物(I won't buy a pig in a poke),不過買食物就另作別論,尤其農曆新年很多賀年食品,蘿蔔糕、年糕、芋頭糕,我通通都想買回來。

Don't make a pig of yourself。

你這麼壞,說我是一隻豬。

我不是說你是一隻豬,這句的意思是不要太饞嘴(don't make a pig of yourself)。

請放心,我會跟大家分享,我不會獨食的。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News