《睇新聞‧講英文》為何達成共識要出動「錘子」?

發佈日期: 2019-02-01 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
Michael,美國聯邦政府停擺,影響超過八十萬公務員「無糧出」或要無薪工作。

美國有一位漢堡包店老闆,免費送漢堡包給公務員吃,同情他們。一起看看。

漢堡包店東主彼得說:「我認為當人們坐下來吃個好的漢堡包,他們可放鬆和把他們的事放在一邊,他們會看到工作的人來到這裡,看看他們有多勤奮,他們可以非常快地『錘打』事情(hammer this things out)。只要一個漢堡包,你可以解決任何事情。」

漢堡包老闆提到hammer out,hammer是指捶子,錘子跟漢堡包有甚麼關係?

錘子和漢堡包並沒有關係,這個hammer out的意思是,談判談了很久也談不攏,最後達成共識,可以了,談好了,這就是hammer out。所以該漢堡包店老闆認為,你們雙方快談判好,坐下來吃個漢堡包,便可將事情解決。

就好像中美貿易戰,談了很久也談不攏。

對,過了很久,中美雙方還未達成貿易共識(After so long, they have still not hammered out a deal)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News