《睇新聞‧講英文》睇餐牌「散叫」英文怎說?

發佈日期: 2018-03-12 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
歐盟早前通過英國脫歐過渡期,歐盟法律仍適用於英國。

英國與歐盟商討好一部分,但仍未完成協商,暫時仍然可以進入歐盟單一市場,但英國必須遵守歐盟規定,對歐盟事務再無決策權,一起看看巴尼耶(歐盟首席談判代表)怎樣說。

歐盟首席談判代表巴尼耶說:「在這段過渡期間,英國將會繼續參與單一市場,並遵守歐盟的法例及政策,英國將繼續享有所有的經濟好處,因此必須遵守歐盟法例。單一市場不能隨己意『看餐牌點餐』(a la carte)。」

Michael,我知道巴尼耶是法國人,他所指的a la carte是不是法文?有甚麼意思?

A la carte是法文,但在英語中也會運用a la carte。A la carte意思是散叫,拿著餐牌選這個,選那個,這就是散叫(a la carte),與自助餐或中午套餐的點菜方式完全不同。

那「散叫」與英國可以進入歐盟單一市場的有甚麼關係?

巴尼耶用了散叫(a la carte)這個字,是指不可以散叫。雖然英國可以進入歐盟單一市場,但你要遵守我們的守則,不能隨意行事,你不可以這個我就選擇要、那個我就選擇不要,不可以散叫(a la carte),要跟著歐盟那套,只有套餐(follow the set)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News