《睇新聞‧講英文》against all odds點解?

發佈日期: 2017-12-04 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
灣仔的藍屋不用拆,聯合國(教科文組織)表示不拆是好事,給了一個亞太區文化遺產保護獎卓越獎。

評審在43個申請中,選出藍屋建築群獲得卓越獎,是香港首次獲得這個獎項。

藍屋可以留人,也可留屋是好事,評審指這是很難做得到,所以是against all odds。

Agianst all odds這句話是很常用的。Against是指對抗、違背,而odds是指可能性、機率,加在一起是排除萬難的意思。

評審認為藍屋位處灣仔這個高速發展的地方,不少發展商「睇中」藍屋想收購,興建豪宅或高級商業大廈,但最終藍屋都可保留,就是排除萬難(against all odds)。

例如特首林鄭月娥說想解決房屋問題,是很難做,但她都要做,我會興建更多房屋,會克服重重困難(I will build more housing, against all odds)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News