《睇新聞‧講英文》林鄭a new broom sweeps clean?

發佈日期: 2017-07-21 11:30
港澳
《睇新聞‧講英文》林鄭a new broom sweeps clean?
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
行政長官林鄭月娥於7月1日就任,成為香港首位女特首。她上任第二日即馬不停蹄落區,而上任第五日,出席立法會的答問會。

是的,新人事新作風,林鄭第二日已落區,想給市民看,她是一位很親民的特首。

「新人事新作風」英文如何說?

這是a new broom sweeps clean,new是「新」、broom是「掃把」,new broom是新「掃把」,用一個new broom掃除舊事,不要了。林鄭月娥做了特首,做新的事情出來,舊事物不要了,所以是「新人事新作風」(a new broom sweeps clean)。

而這用語亦帶一些反諷的意味,不知新的措施會否只是短時間維持,長遠是否會「打回原形」,所以a new broom sweeps clean有「新官上任三把火」的意思。

究竟林鄭是否能做到,是否真的掃除舊事物,我們不知道,我們要等待,所以可以說whether a new broom sweeps clean, we have to wait and see(是否「新官上任三把火」,我們要拭目以待)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News