《睇新聞‧講英文》 「塵埃落定」英文怎說?

發佈日期: 2017-04-21 11:30
港澳
《睇新聞‧講英文》 「塵埃落定」英文怎說?
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
行政長官選舉塵埃落定,林鄭月娥以七百七十七票當選,成為新一任行政長官,七月一日就任,成為第一位女特首。

嘉倩,你說塵埃落定,英文怎樣說?看看湯家驊如何說。

資深大律師湯家驊表示:「不過現在塵埃落定,林鄭月娥當選,聽她的當選發言,她已定出施政方針。」

湯家驊說,All the dust has been settled,漫天的塵埃已經落在地上,混亂的情況已經結束,並且平靜下來,即是塵埃落定。

沒錯,湯家驊說,All the dust has been settled,應是All the dust has settled,即好像你所說,塵埃已經全部落在地上,很平靜,可以說When all the dust has settled,we can start new projects(當這件事告一段落後,我們可以進行下一個計劃了)。

湯家驊指特首選舉已有結果,大局已定,All the dust has settled,而林鄭月娥的當選發言,亦說會籌組一個包容政府,邀請一些不同政治立場人士加入政府班子。至於泛民如獲得邀請,會否拋開過往的分歧答應,相信也會成為焦點。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News