《睇新聞‧講英文》「緊身衣」為何與民主發展有關?

發佈日期: 2017-01-18 11:30
港澳
《睇新聞‧講英文》「緊身衣」為何與民主發展有關?
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
新民黨主席葉劉淑儀表示:「事實上人大『八三一決定』不大會是民主發展的束縛。」

宣布參選行政長官的新民黨主席葉劉淑儀公布政綱,提及以人大「八三一決定」為基礎重啟政改,又說要履行憲制責任,為基本法二十三條立法。

是的,葉劉淑儀說 straightjacket,她指「八三一決定」不是 straightjacket。

straightjacket 有兩個意思,字面解釋是「緊身衣」,是以前用來束縛精神病患者的衣服,把雙手束於胸前,以防雙手亂抓,傷害到自己。後來引申為第二個意思,即是束縛、約束。

原本 straightjacket 應是 strait,意思一樣是很緊,但現在是 straight,straightjacket,兩個都可以。但我摸不著頭,為何葉劉淑儀用 straightjacket 來指「八三一決定」呢?

葉劉淑儀是指泛民議員不應要求推翻「八三一決定」,她認為「八三一決定」並非束縛本港民主發展的「緊身衣」。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News