《睇新聞‧講英文》阿士東維拉點解被「write off」?

發佈日期: 2020-04-08 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
早前英格蘭聯賽盃決賽,阿士東維拉輸了給曼城。

阿士東維拉領隊當然不高興,看看他怎麼說?

阿士東維拉領隊甸恩史密夫表示:「很失望,因為我們知道進入決賽只有一個贏家、一個輸家。我們充滿希望,即使人人都把我們wrote off,贏面不高,但我們球隊很希望證明給大家看他們是錯的。」

領隊說有人write off球隊,意思是否即看輕他們,認為他們一定會失敗?

有人說阿士東維拉肯定輸掉,沒有機會勝出、肯定失敗,這就是看輕(write you off)。就像之前特朗普當初競選總統,有人認為他不會勝出、一定失敗,把他看輕(write off),最後他當選了。

Write off除了解作看輕他人,是否另有意思?

有的,例如一家公司被欠款,一百萬、二百萬也好,但沒有機會收回款項,欠款的公司已經倒閉,還不了錢,不能收回就當作虧損,被撇帳了(I write it off )。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News