《睇新聞‧講英文》「錦上添花」,英文怎說?

發佈日期: 2020-04-01 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
美國電動車生產商Tesla早前推出新車,電動輕型貨車Cybertruck,非常特別。

新車推出後,市場反應兩極,有人認為設計創新,但亦有人認為設計奇怪。

有玩具生產商製造了一個遙控車版本,一起看看玩具生產商怎樣說。

玩具生產商西爾弗斯說:「這顯然擁有龐大潛力,因為此車人氣高企,比Tesla更重要的是車輛本身,小孩可以隨意玩,又可以自由組合,就像『雪糕新地上的車厘子』(cherry on top)。」

他提到cherry on top,cherry是車厘子,有車厘子在上面是甚麼意思?

這句的意思是指,雪糕或蛋糕本身已經非常美味,放上車厘子點綴,例如將車厘子放在蛋糕上(cherry on top of a cake),或將車厘子放在雪糕新地上(cherry on top of an ice cream sundae),會令其更美味,這就是cherry on top。

所以cherry on top意思是指畫龍點睛、錦上添花。 

例如你買了經濟客位機票去旅行,到機場櫃位辦理登機手續時竟然獲升級至頭等,我被升級至頭等,真是錦上添花(I was upgraded to first class, it was cherry on top)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News