《睇新聞‧講英文》坐「山頂位」跟「流鼻血」有何關係?

發佈日期: 2020-03-30 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
 美國的美式足球盛事超級碗決賽一向吸引大量觀眾,今年第54屆總決賽早前圓滿結束。

而今年的賽果卻出人意料,當中堪薩斯城酋長相隔50年再次捧盃。

美式足球超級碗門票一向搶手,太多人搶購門票,看看這位觀眾怎樣說。

一名觀眾表示:「我是一個聰明人,在我生命中的決定都經過計算和分析。我發現『鼻血門票』(nosebleed tickets)已需五、六千(美元)。」

他提到要買nosebleed ticket,有誰買票時需要令自己流鼻血?

Nosebleed可以是指流鼻血,但nosebleed ticket是另有意思。當買了的門票是離比賽場地最高、最遠、視野最差的位置,要用望遠鏡才能看清楚,這就是nosebleed ticket。

所以這句是指「山頂位」,「山頂位」跟流鼻血有何關係?

因為山頂位處高海拔、空氣稀薄,呼吸有困難,有人會因而流鼻血。

在香港,因應受新冠肺炎疫情影響,很多演唱會和表演都取消了。無論是「頭排」或「山頂位」門票,同樣都要退票。

對,無論你買到「頭排」、「後排」或「山頂位」,都得物無所用。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News