《睇新聞‧講英文》英國近年處理對美關係「貓步走」,甚麼意思?

發佈日期: 2019-12-04 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
早前一位美國駐英外交官妻子在英國撞死一名少年,事後回到美國。

對,事情鬧得很大。英美關係一直良好,事件破壞了良好關係,看看這英國大臣怎麽說。

英國影子外交大臣索恩伯里指:「過去三年,我認為英國政府在現時的管理上『貓步走』(pussyfooting),因為他們不太懂怎樣處理。他們很擔心會觸怒美方,我認為有時候要強硬對抗,但我們沒有。」

這位大臣指英國政府pussy-footing around,是甚麽意思,是指像小貓般行走?

這句(pussyfooting)意思是指有些事情你不夠膽做,又不想得罪人,拖泥帶水。做還是不做,又不夠膽,拖泥帶水,這就是優柔寡斷。

想知道我的秘密嗎?

我想知道。

你先猜猜。

不猜,你說吧。

你猜猜吧。

我不猜,你要說就說,不要優柔寡斷(stop pussyfooting)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News